PAROLE DU JOUR

05/01/2022

LECTURE DU JOUR

Lecture de la première lettre de saint Jean
(1 Jn 4, 11-18)

Bien-aimés,
puisque Dieu nous a tellement aimés,
nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres.
Dieu, personne ne l’a jamais vu.
Mais si nous nous aimons les uns les autres,
Dieu demeure en nous,
et, en nous, son amour atteint la perfection.
Voici comment nous reconnaissons
que nous demeurons en lui
et lui en nous :
il nous a donné part à son Esprit.
Quant à nous, nous avons vu et nous attestons
que le Père a envoyé son Fils
comme Sauveur du monde.

Celui qui proclame que Jésus est le Fils de Dieu,
Dieu demeure en lui,
et lui en Dieu.
Et nous, nous avons reconnu l’amour que Dieu a pour nous,
et nous y avons cru.
Dieu est amour :
qui demeure dans l’amour demeure en Dieu,
et Dieu demeure en lui.
Voici comment l’amour atteint, chez nous, sa perfection :
avoir de l’assurance au jour du jugement ;
comme Jésus, en effet, nous ne manquons pas
d’assurance en ce monde.
Il n’y a pas de crainte dans l’amour,
l’amour parfait bannit la crainte ;
car la crainte implique un châtiment,
et celui qui reste dans la crainte
n’a pas atteint la perfection de l’amour.

ÉVANGILE DU JOUR

Évangile de Jésus Christ selon saint Marc
(Mc 6, 45-52)

Aussitôt après avoir nourri les cinq mille hommes,
Jésus obligea ses disciples à monter dans la barque
et à le précéder sur l’autre rive, vers Bethsaïde,
pendant que lui-même renvoyait la foule.
Quand il les eut congédiés,
il s’en alla sur la montagne pour prier.
Le soir venu, la barque était au milieu de la mer
et lui, tout seul, à terre.
Voyant qu’ils peinaient à ramer,
car le vent leur était contraire,
il vient à eux vers la fin de la nuit
en marchant sur la mer,
et il voulait les dépasser.
En le voyant marcher sur la mer,
les disciples pensèrent que c’était un fantôme
et ils se mirent à pousser des cris.
Tous, en effet, l’avaient vu et ils étaient bouleversés.
Mais aussitôt Jésus parla avec eux et leur dit :
« Confiance ! c’est moi ; n’ayez pas peur ! »
Il monta ensuite avec eux dans la barque
et le vent tomba ;
et en eux-mêmes
ils étaient au comble de la stupeur,
car ils n’avaient rien compris au sujet des pains :
leur cœur était endurci.

WORD GLOBAL OF THE DAY

05/01/2022

READING OF THE DAY

A reading from the Letter of the Apostle John
1 Jn 4:11-18

Beloved, if God so loved us,
we also must love one another.
No one has ever seen God.
Yet, if we love one another, God remains in us,
and his love is brought to perfection in us.

This is how we know that we remain in him and he in us,
that he has given us of his Spirit.
Moreover, we have seen and testify
that the Father sent his Son as savior of the world.
Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God,
God remains in him and he in God.
We have come to know and to believe in the love God has for us.

God is love, and whoever remains in love remains in God and God in him.
In this is love brought to perfection among us,
that we have confidence on the day of judgment
because as he is, so are we in this world.
There is no fear in love,
but perfect love drives out fear
because fear has to do with punishment,
and so one who fears is not yet perfect in love.

GOSPEL OF THE DAY

From the Gospel according to Mark
Mk 6:45-52

After the five thousand had eaten and were satisfied,
Jesus made his disciples get into the boat
and precede him to the other side toward Bethsaida,
while he dismissed the crowd.
And when he had taken leave of them,
he went off to the mountain to pray.
When it was evening,
the boat was far out on the sea and he was alone on shore.
Then he saw that they were tossed about while rowing,
for the wind was against them.
About the fourth watch of the night,
he came toward them walking on the sea.
He meant to pass by them.
But when they saw him walking on the sea,
they thought it was a ghost and cried out.
They had all seen him and were terrified.
But at once he spoke with them,
“Take courage, it is I, do not be afraid!”
He got into the boat with them and the wind died down.
They were completely astounded.
They had not understood the incident of the loaves.
On the contrary, their hearts were hardened.

PALABRA MUNDIAL DEL DÍA

05/01/2022

LECTURA DEL DÍA

De la Primera Carta de Juan 4, 11-18

Queridos hijos: Si Dios nos ha amado tanto, también nosotros debemos amarnos los unos a los otros. A Dios nadie lo ha visto nunca; pero si nos amamos los unos a los otros, Dios permanece en nosotros y su amor en nosotros es perfecto.

En esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros: en que nos ha dado su Espíritu. Nosotros hemos visto, y de ello damos testimonio, que el Padre envió a su Hijo como Salvador del mundo. Quien confiesa que Jesús es Hijo de Dios, permanece en Dios y Dios en él.

Nosotros hemos conocido el amor que Dios nos tiene y hemos creído en ese amor. Dios es amor, y quien permanece en el amor permanece en Dios y Dios en él. En esto llega a la perfección el amor que Dios nos tiene: en que esperamos con tranquilidad el día del juicio, porque nosotros vivimos en este mundo en la misma forma que Jesucristo vivió.

En el amor no hay temor. Al contrario, el amor perfecto excluye el temor, porque el que teme, mira al castigo, y el que teme no ha alcanzado la perfección del amor.

EVANGELIO DEL DÍA

Evangelio según Marcos 6, 45-52

En aquel tiempo, después de la multiplicación de los panes, Jesús premió a sus discípulos a que subieran a la barca y se dirigieran a Betsaida, mientras él despedía a la gente. Después de despedirlos, se retiró al monte a orar.

Entrada la noche, la barca estaba en medio del lago y Jesús, solo, en tierra. Viendo los trabajos con que avanzaban, pues el viento les era contrario, se dirigió a ellos caminando sobre el agua, poco antes del amanecer, y parecía que iba a pasar de largo.

Al verlo andar sobre el agua, ellos creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar, porque todos lo habían visto y estaban espantados. Pero él les habló enseguida y les dijo: “¡Ánimo! Soy yo; no teman”. Subió a la barca con ellos y se calmó el viento. Todos estaban llenos de espanto y es que no habían entendido el episodio de los panes, pues tenían la mente embotada.

Le travail à venir régit la consommation présente. – El trabajo futuro ordena el consumo presente.

Le travail à venir régit la consommation présente. Tout acte économique est tourné vers le futur. Les actes économiques de base : consommer et produire (travailler) sont tournés vers le futur et sont interdépendants : la production d’aujourd’hui est tournée vers celle de demain et la consommation de demain vers la production d’après-demain. L’activité économique est une… Continue reading Le travail à venir régit la consommation présente. – El trabajo futuro ordena el consumo presente.

04/01/2022

Martes, feria del tiempo de Navidad.

Sal 97, 1bcde. 7-8.9
R. Los confines de la tierra han contemplado la salvación de nuestro Dios.

Cantad al Señor un cántico nuevo,
porque ha hecho maravillas.
Su diestra le ha dado la victoria,
su santo brazo. R.

R. Los confines de la tierra han contemplado la salvación de nuestro Dios.

Retumbe el mar y cuanto contiene,
la tierra y cuantos la habitan;
aplaudan los ríos, aclamen los montes. R.

R. Los confines de la tierra han contemplado la salvación de nuestro Dios.

Al Señor, que llega
para regir la tierra.
Regirá el orbe con justicia
y los pueblos con rectitud. R.

R. Los confines de la tierra han contemplado la salvación de nuestro Dios.

Aleluya Heb 1, 1-2
R. Aleluya, aleluya, aleluya.

En muchas ocasiones habló Dios antiguamente
a los padres por los profetas.
En esta etapa final, nos ha hablado por el Hijo. R.

Los tres Reyes Magos

––Yo soy Gaspar. Aquí traigo el incienso.

Vengo a decir: La vida es pura y bella.

Existe Dios. El amor es inmenso.

¡Todo lo sé por la divina Estrella!

––Yo soy Melchor. Mi mirra aroma todo.

Existe Dios. Él es la luz del día.

¡La blanca flor tiene sus pies en lodo

y en el placer hay la melancolía!

––Soy Baltasar. Traigo el oro. Aseguro

que existe Dios. Él es el grande y fuerte.

Todo lo sé por el lucero puro

que brilla en la diadema de la Muerte.

––Gaspar, Melchor y Baltasar, callaos.

Triunfa el amor, ya su fiesta os convida.

¡Cristo resurge, hace la luz del caos

y tiene la corona de la Vida!

RUBÉN DARÍO

GASTRONOMÍA DE MÉXICO

GASTRONOMÍA DE MÉXICO EL POZOLE El pozole consiste en la cocción del cacahuacintle, un tipo de maíz de grano grande que para este plato debe ser cocido en dos fases diferentes durante varias horas. Una vez que está listo este proceso (cuando los granos estallan a manera de flor), se agrega la carne y, según los gustos,… Continue reading GASTRONOMÍA DE MÉXICO

Published
Categorized as GASTRONOMIA

RONCESVALLES – GASTRONOMÍA

World Capitals Great rivers Nilo – Amazonas – Ganges – Volga – Misisipi – Bravo – Zambeze – Mekong – Yukon – Danubio – Yeniséi – Támesis – Río de la plata – Ebro – Rin – Yangtsé (…) Lakes Mountains Historical maps Gastronomy GENERAL INDEX GLOBAL ECONOMY – THE WAY OF SAINT JAMES BIBLE – SPANISH ONLINE… Continue reading RONCESVALLES – GASTRONOMÍA

GASTRONOMÍA 

La exquisita cultura gastronómica de la zona se remonta a mucho tiempo atrás, a los días en que la Cuenca Alta del Manzanares era fundamentalmente ganadera. La incomparable calidad de los pastos de este entorno natural fue ya entonces una de las claves del sabor y la ternura de sus carnes. Asimismo, de antaño provienen sus célebres platos de pescado, procedentes en su día de las serpenteantes aguas del río y del pantano. Otras especialidades son las patatas en caldero con cabrito, la sopa de cocido con hierbabuena y el conejo en escabeche o caldereta, aderezado en este último caso con romero, lo que le da un gusto único.

Gastronomy

The delicious local gastronomic culture is an old tradition. The incomparable quality of this natural environment fodders is one of the keys to the flavour and freshness of its meat. The typical fish dishes date back from the past as well. The raw material comes from the winding waters of the river and the reservoir. Other specialities are: potatoes in cauldron with kid-goat, cocido soup with spearmint, pickled rabbit and rabbit stew seasoned with rosemary, which provides a special taste.

Кухня

Изысканная гастрономическая культура области уходит в древние времена, когда Куэнка Альта дель Мансанарес была в основном занята животноводством. Уникальные пастбищa этой природной среды уже тогда были ключом к несравненному вкусу и нежности мяса. Рыбные блюда также являются очень старинными. Рыбу в то время ловили в извилистой реке и болоте. Среди других фирменных блюд: тушёный козлёнок с картофелем (patatas en caldero con cabrito), суп «косидо» с мятой, а также маринованный кролик или «кальдерета» (тушёное), приправленнaя розмарином, который придаёт ей неповторимый вкус.

Gastronomie

La délicieuse gastronomie de la région remonte à des temps bien plus anciens, aux jours où le Bassin Supérieur de la rivière Manzanares se consacrait à l’élevage. La incomparable qualité des prairies de cet environnement naturel a été l’une des clés de la qualité, la saveur et la tendreté des viandes de la région. En plus, les poissons  proviennent des eaux de la rivière et du marais. D’autres spécialités sont: les pommes au pot au feu avec l’agneau, la soupe à la menthe et le lapin mariné, assaisonné avec du romarin, ce qui lui donne un goût unique. 

World Capitals

Great rivers

Nilo AmazonasGangesVolga MisisipiBravoZambezeMekongYukonDanubioYeniséiTámesisRío de la plataEbroRinYangtsé
(…)

Lakes

Mountains

Historical maps

Gastronomy

GENERAL INDEX
GLOBAL ECONOMY – THE WAY OF SAINT JAMES
BIBLE – SPANISH ONLINE GLOBAL FREE COURSE